你有没有想过,为啥国际围棋赛的冠军叫“Lee Sedol”而不是“李世石”?这背后的原因可比“厉害”还要大。今天就用最轻松的方式——自媒体型文笔,聊聊这些冠军的英文学名,还有它们背后的故事和一些 *** 热梗。
首先,最常见的就是把中文名字直接音译成英文。像“柯洁”就直接变成“Ke Jie”,听起来既保留了原名,又闪现一股硬核科技感,简直像是双语版的《战神》角色名。再看“李世石”,他的英文名就是“Lee Sedol”,很多板子上已经帅到可以预见手风琴一样的一键键入。
不过如果你想找点更“酷炫”的称呼,围棋世界里也有几个热门称号,比如“Go Grandmaster”或“World Go Champion”。这类称号通常配在大赛冠军的简介里,意在让你马上感觉到“我是否可以请他做我人生导师?”。还有像“International Go Champion”这种正式的戴面具式称谓,往往出现在国际比赛的官方通知中,既正式又不失庄严感。
再来聊聊电竞圈公认的“LGS之王”。LGS(LiveGoSang)是韩国更受欢迎的围棋直播平台。冠军被称为“LGS Champion”,几乎成了“LiveGoSang官服”升级的标配。想想看,玩家们点破屏幕后,顶着“LGS之王”的接口,一起化泡沫打“阿塔那修”剪刀石头布,肯定再有几分热闹。
如果你更喜欢古风一点的英文名,那么“Crazy Stone”就会让你想起李世石在“李世石与罪恶的棋盘”中的人设。听起来像是漫画里的主角,而非单纯的围棋选手。当然,这其实是网友们基于他那件“马油头套”比赛时精力充沛的形象所起的幽默昵称。
除了官方名称,围棋选手在社群里还会自创别名。例如“Go King”或“Necro K”,经常出现在Twitter、Reddit和B站弹幕里。它们配合着赛后“吃瓜”瞬间,既能提醒你这不是普通帖子,也能让你在一条看起来极般普通的评论中发现“我是棋王王”的灰色幽默。
聊到这里,你可能会好奇:围棋冠军是怎么在社交媒体上玩转英文名的?其实大部分冠军都会给自己 *** 一张简短且有趣的自我介绍,其中就会穿插一个英文昵称。比如:“I am Bee The Dragon(我是一条赛龙)”,这种创意如何?不都是把本地文化和英语混合到一起,既磨练了耳朵,也提高了日语水平。
再者,围棋世界的顶尖选手们更会推出自己的YouTube频道,让大家看到他们在实战中的调整。频道名左写“Ke Jie - Pro-Game”,右写“Lee Sedol - 直面挑战”。常见的呼号里,他们会插入“Gens”或者“Goe”的单词,自带语气词:“Let’s Gens!”、“Go,Goe!”这事儿真让人半夜叫醒——多能先到的棋手没办法不上你都要跟着笑。
当然,围棋冠军的英文名字也时常被网友恶搞。比如把“柯洁”改成“Ke Joint”,让人以为他正准备进行医学研究。又比如“李世石”在直播时被程序秒杀“Lee SEDOL”。这种一针见血的梗,让整个围棋圈像80年代的 disco 一样,色彩斑斓。
总之,不管你是更倾向于研磨正统的“World Go Champion”,还是想整点笑点的“Crazy Stone”,大脑里都会留下一个响亮的英文名字,提醒你:围棋这条路,还得走到哪儿就走到哪儿。
你拿起望远镜,一片绿波终于镜头外可见,你会看到棋盘上一串晶莹的棋子,正好走向终点。是谁来定?是谁来嘲?谁又能猜得让《石头剪刀布》彻底藏身?挑灯夜战到地平线…